Sonderfonds Östliches Europa
print


Navigationspfad


Inhaltsbereich

Uta Karrer: Polnisch-Sprachkurse in Krakau

Uta Karrer: Polnisch-Sprachkurse in Krakau

 

Die Förderinhalte

Durch den Schroubek Fonds wurden zwei Polnisch-Sprachkurse an der Jagiellonen Universität Krakau im Sommer 2010 gefördert.

Der erste Sprachkurs dauerte vom 14. bis 25. Juni 2010, der zweite Sprachkurs vom 5. Juli 2010 bis zum 15. August 2010.

Der Sprachkurs vom 14. Juni 2010 bis zum 25. Juni 2010

Dieser zweiwöchige Sprachkurs umfasste 40 Unterrichtsstunden in polnischer Sprache.  Der elf Teilnehmer zählende Kurs wurde von Pani Agnieszka unterrichtet. Als Grundlage des Kurses diente das Lehrbuch Hurra! Po Polsku von M. Małolepsza und A. Szymkiewicz. Der Unterricht gliederte sich täglich in einen grammatikalisch/ sprachtheoretischen und einen sprachpraktischen Teil. Der Unterricht wurde in polnischer Sprache gehalten. Kompliziertere grammatikalische Erklärungen wurden ergänzend in englischer Sprache ausgeführt. Der Kurs begann mit der Behandlung des polnischen Alphabets und die Ausspracheregeln. Darauf folgte die Erarbeitung der Grundlagen der Grammatik. In dem sprachpraktischen Kursteil wurden unter anderem Übungen in kleinen Gruppen durchgeführt, bei denen die Lehrerin für Rückfragen und Erklärungen zur Verfügung stand. Des Weiteren wurden kurze Texte und Dialoge schriftlich und mündlich verfasst.

Der Sprachkurs vom 5. Juli 2010 bis zum 15. August 2010

Der Umfang dieses Intensivkurses belief sich auf 120 Stunden in polnischer Sprache.

Nach dem Einstufungstests nahm ich an einem Sprachkurs für fortgeschrittene Sprachanfänger mit dem Ziel des Sprachniveaus A 1 teil. Ein Kurs mit dem Ziel des Erreichens der Stufe A 2 wurde bedauerlicherweise nicht angeboten.

Der Sprachkurs gliederte sich täglich in zwei Unterrichtseinheiten. In der ersten Stunde wurde durch Pani Dominika Sprechtraining und Hörverstehen unterrichtet. In der Zweiten Stunde unterrichtete Pani Ursula Grammatik. Als Grundlage des Kurses dienten die Lehrbücher: Hurra! Po Polsku von M. Małolepsza und A. Szymkiewicz und Gramatyka? Dlaczego nie?! Cwiczenia gramatyczne dla poziomu A1 von Joanna Machowska. Beide Bücher erwiesen sich als geeignete Basis für den praktischen Sprachunterricht. Für eine übersichtliche und erklärende Darstellung der Grammatik erwies es sich als sinnvoll eine weitere Grammatik nach eigener Wahl hinzuzuziehen. In den sprachpraktischen Kursstunden wurden neue Wortfelder und Grammatikbereiche erarbeitet, zu deren Vertiefung Hausaufgaben gegeben wurden, die in den darauf folgenden Kursstunden besprochen wurden. Zu diesen Hausaufgaben zählten auch in Aufsatzform anzufertigende Texte. Leider wurden diese lediglich vorgelesen und auch auf Nachfrage lediglich oberflächlich schriftlich korrigiert.

Neben dem praktischen und theoretischen Unterricht wurden im Verlauf des Sprachkurses drei verschiedene Projekte durchgeführt. Das erste Projekt  hatte den Krakauer Zoo zum Thema, das zweite „Sommer im Park“ und das Dritte eine Bootsfahrt auf der Wisła. In jedem dieser Projekte wurden Interviews zu unterschiedlichen Fragestellungen durchgeführt, die hinterher im Kurs besprochen wurden.

Aufgrund der insgesamt sehr gelungenen Mischung zwischen Sprachpraxis und Sprachtheorie sowie eigenständigem Üben der polnischen Sprache mit Tandempartnern konnte ich bis zum Ende des Kurses gute Polnischkenntnisse auf der Stufe A 1 erwerben. Im abschließenden schriftlich und mündlich durchgeführten Sprachtest wurde ich als Beste des Kurses mit einem sehr gut bewertet. Die Zeugnisse wurden in einer Abschlusszeremonie feierlich vom Direktor der Sprachschule überreicht.